Кто откуда Из какого района

Как правильно говорить На район или В район

В официальных названиях государств все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Российская Федерация, Республика Башкортостан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Соединённые Штаты Америки, Мексиканские Соединённые Штаты, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика.

2. В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишется первое слово (и все имена собственные): Закавказские республики, Скандинавские страны, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Европейское экономическое сообщество, Организация американских государств, Организация Североатлантического договора, Союз Государств Центральной Африки, Тройственный союз.

3. В неофициальных названиях государств все слова, как правило, пишутся с прописной буквы: Советский Союз, Страна Советов, Советская Республика (в период Гражданской войны), Штаты (о США).

4. В образных названиях государств первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, пишется с прописной буквы: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), остров Свободы (Куба).

5. В наименованиях административно-территориальных единиц слова, обозначающие индивидуальные названия, пишутся с прописной буквы, а слова, обозначающие родовое или видовое понятие, пишутся со строчной буквы: Горно-Алтайская автономная область, Орловская область, Краснодарский край, Ханты-Мансийский автономный округ, Мытищинский район.

В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов, обозначающих родовые понятия: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи (Франция), штат Южная Каролина (США), область Тоскана (Италия), префектура Хоккайдо (Япония), провинция Сычуань (Китай), земля Баден-Вюртемберг (Германия).

6. Официальные названия частей государств пишутся с прописной буквы: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Азиатская Турция, Северная Италия.

7. В названиях улиц, переулков, площадей и т. д. все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: Ленинский проспект, проспект Мира; площадь Революции, площадь Тверской Заставы, площадь Никитские Ворота; Ростовская набережная, набережная Академика Туполева; Киевское шоссе, шоссе Энтузиастов; Сретенский бульвар, бульвар Генерала Карбышева; 1-й Пехотный переулок, Малый Афанасьевский переулок; Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта; Продольная аллея, аллея Большого Круга; Сытинский тупик; улицы: Адмирала Макарова, Большие Каменщики, Борисовские Пруды, Братьев Фонченко, 1-я Карпатская, Девятая Рота, Кирпичные Выемки, Кузнецкий Мост, Каретный Ряд, Земляной Вал, Коровий Брод, Большая Косинская; проезд Соломенной Сторожки, но: проезд Художественного театра.

Читайте так же:  Какой шелк выбрать для постельного бельяКаталогУслугиВопрос ответВидеоАкцииМастер-классыОкрашивание шелкаДоговор публичной офертыПолитика конфиденциальностиRU ENG

8. В названиях достопримечательных мест все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: Большой Кремлёвский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Шлиссельбургская крепость, Донской монастырь, Новодевичье кладбище.

9. В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: станции Ерофей Павлович, Москва-Товарная, Ленинград-Пассажирский; Казанский вокзал, Северный речной вокзал; Шереметьевский аэропорт, но: московский аэропорт Внуково, парижский вокзал Монпарнас.

10. В названиях станций метро, заключенных в кавычки, все слова пишутся с прописной буквы: станции «Китай-город», «Проспект Мира», «Пионерская», «Александровский Сад».

Как пишется район

Правильно говорить в Манхэттене

В подавляющем большинстве случаев, словом Манхэттен обозначается городской район (или боро). Таких районов в Нью Йорке пять: Манхэттен, Бруклин, Квинс, Бронкс и Стэтен Айленд. Манхэттен является административным центром города, здесь сконцентрирован бизнес, расположена биржа, и самые престижные районы.

На острове Манхэттен расположены и менее благополучные районы, как например Гарлем, но при упоминании о Манхэттене создаётся образ Волл-Стрит, Пятой Авеню и Центрального Парка — именно потому что люди говорят о районе города.

Зайдите в архив сайта slovari.ru, и найдите там вопрос номер 115. Там чётко написано что по отношению к району надо говорить «в». О том же говорит Википедия. Предлог «в» по отношению к Манхэттену использовали писатели Набоков и Довлатов.

Что же касается острова, когда речь идёт о нём, это упоминается для ясности, или же понимается из контекста (например по исторической дате):

Остров Манхэттен соединён с материком мостами и туннелями.
В во время Войны за Независимость в 1776 году на Манхэттене шли бои.

В английском языке имеет место похожее различие. Когда речь идёт о боро, говорят «in Manhattan». Если же имеется в виду географический остров — тогда «on Manhattan island», или «on the island of Manhattan».

Читайте так же:  Как очистить одежду от клея

Похожая ситуация сложилась с Великобританией. Она тоже расположена на острове (который называется Великобританией). Так как говоря о Великобритании почти всегда имеют в виду государство, правильно говорить именно «в Великобритании», а не «на».

Научно-исследовательская деятельность

Ссылка на основную публикацию